––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
© Flip Torbins 2005
Kukkole-ku
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Перевод с албанского:
Диджей Тупой (не родственник)
a.k.a. Драгоблёв Обсосыч (фото не его)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Кукколе-ку
Посвящается Клауду,
клёвому пижону и нашему другу.


0
Предуведомление.

Все копирайты на самом деле таковыми не являются, исключая, разве что, копирайт самого Флипа Торбинса1.
Все персонажи – жертвы больного авторского воображения (плодами которого, собственно, и являются) и не имеют ничего общего с их реальными прототипами, вследствие чего являются абсолютно вымышленными2. Так что с наездами и разборками прошу в сортир: замесим, замочим, разложим и обметаем по высшему классу!
Все события рассказа выдуманы, притянуты за уши и уж точно не имеют ничего общего с тем, что происходило в реальности. Рассказ, однако, претендует на историчность и точность изложения фактов3.
Сотрудники соответствующих4 органов – расслабьтесь, летописцы-историки – напрягитесь (хрен теперь разберетесь, как все на самом деле было)!
Итак, вперед, читатель, в увлекательный мир мАсквы 200Х года! Читай и пили, пили и отдыхай!


1
Вонючая встреча красных ботинок.
Особенности употребления васаби – исключительно в жопу.

К перрону кЫйивского вокзала устало привалилась загнанная электричка из мурлояруславтца. Проделав галопом не одну сотню километров, она, наконец, добралась до мАсквы, в последний раз дернулась и испустила дух, с шипением распахнув двери. Из вагона на заплеванную бычками платформу тут же полезли кошмарные бабки-с-баулами и стриженные быдланы (из тех, вечно-молодых-вечно-пьяных) в одинаковых спортивных штанах "Адзидаз™".
Следом за ними на перрон ступила нога в Здоровенном Красном Ботинке. А за ней – еще одна, в не меньшего размера Красном Ботинке. Над Здоровенными Красными Ботинками весело трепались по ветру Широченные Штаны с Карманами, выше шла цветастая рубашка, надетая поверх футболки с надписью "Мистер Флоппи™", надетой поверх водолазки без всяких надписей, надетой поверх застиранной майки, надетой поверх... и т.д.5 Вся эта замысловатая конструкция, именуемая в быту Нерылореевым Фейком Флопповичем, увенчивалась праздничной маковкой – премилой мордашкой с золотистыми волосёнками и проколотыми ушками.
За Нерылореевым на многострадальную мАсковскую землю гордо сошел и величаво огляделся некто Рэйверадикалов Цилистохин Фраумюллерович, описание которого мы оставим на сладкое.
– А ничего погодка, дя, Хина? – сладко пропел Нерылореев, косясь на легко одетых девиц нетяжелого поведения, нежащихся под ласковым июльским солнышком, – а вон и девочки гуляют. Глянь, лучше чем в "Секси Бич 2™" – плоскогрудые!
– В попсовых розовых одеяниях, с уродской "Культрозовой Пепснёйтм" и стандартным набором попсово-уродских розовостей в своей безмозглой розовой башке, – процедил сквозь зубы ничуть не тронутый зрелищем Цилистохин, – меня такие не интересуют. Есть лишь одна девушка, которую я мог бы полюбить, ее имя – Нэ...
Но тут Цилистохиновы откровения перекрыл металлический голос, визгливо прокаркавший из репродуктора:
– Рэйверадикалов Цилистохин Фраумюллерович и Нерылореев Фейк Флоппович, вас ожидают у вонючей мусорной кучи в центре вокзала, повторяю, вас ожидают у вонючей мусорной кучи в центре вокзала!
– Знать бы еще, что там нас ожидает... – уныло вздохнул Цилистохин, направляясь к смрадной куче отбросов, расположившейся прямо посреди кЫйивского вокзала.
– Да не что, а кто! – завопил некто в видавшем виды пиджаке, протертых на заднице штанах и с серой селедкой-на-резиночке вместо галстука, выскакивая из мусорной кучи, – это ж я, Сандратов!
Нерылореев и Цилистохин замерли с открытыми ртами – ребята были слишком шокированы, чтобы адекватно отреагировать на внезапное появление Сандратова, да еще сопровождаемое таким кошмарным запахом.
– Привет, Флоп, – пахучей рукой Сандратов поздоровался с обмершим Нерылореевым и, выудив из кармана пиджака визитку, протянул ее уже очухавшемуся Цилистохину, – и тебе привет, оранжевый чувак, меня зовут Сандратов.
– Та-а-ак, посмотрим, – недоверчиво прищурившись, Цилистохин принялся разглядывать забрызганную чем-то бурым визитную карточку, – Сандратов Челофонт Букиминович, он же Санни, умен не по годам (уже за 20, а все дурака валяет), попсовик, онэмэшник, продавец целлофана, штангу тягает, маму слушает, кашу кушает – хороший мальчик.
– Здорово, Сандрат, – пришел в себя Нерылореев, и, вытерев руку о Широченные Штаны с Карманами, добавил, – познакомься, это Цилистохин, то самое ЖЖ'шное оранжевое существо.
Тем временем Сандратов обратил внимание на прикид Цилистохина и теперь его неудержимо рвало: рвало потискать цилистохиновскую куртку с советским мультяшным Винни-Пухом, рвало полапать огненные джинсы – одна штанина короче другой, рвало поносить крашенные охрой кроссовки и даже рвало сфотографировать постную цилистохиновскую физиономию, обрамленную шевелюрой, раскрашенной на желтую и русую пополамки.
– Обалденно! – восхищенно взвыл Сандратов, закончив осмотр, – так это значит ты и есть Цилистохин, то самое ЖЖ'шное оранжевое существо!?
("Эк он, значицца, туго всасывает-то!" – сокрушенно прокряхтел проходящий мимо Случайный Автолюбитель).
– Прошу любить и жаловать, – все так же угрюмо ответил Цилистохин, – а при случае – обжаловать.
– Да, мне же вас ждать пришлось! – заскулил и зашмыгал носом Сандратов, – я ж еще приболел...
– Ждать-ждать – по голове тебе дать! – цыкнул зубом Цилистохин, – он еще и "приболееел"! Девочка ч0ртова...
– Но, Хина, Сандрат прав, – запротестовал добрая-душа-в-кармане-лапша6 Нерылореев, – мы ж и впрямь слегка опоздали!
– Это не мы опоздали, это собака7 опоздала, – резонно заметил невозмутимый Цилистохин и добавил, повернувшись к Сандратову: – сколько ты нас ждал? Много или мало? Если тебе мало, подожди сначала.
– Да не буду я ничего ждать! – возмутился Сандратов, направляясь к метро, – поехали на Грабатионовскую, нас там Бонниклайд ждет уже.
– Хорошо-хорошо, – смирился Цилистохин и, ухватив зазевавшегося Нерылореева, устремился за Сандратовым.
Однако догнать Санни, чешущего широченными туристическими шагами, удалось лишь на эскалаторе. Немного отдышавшись, Цилистохин наклонился к сандратовскому уху и негромко произнес:
– Сандрат, будь так добр, вытащи у меня из головы гвоздик.
– Гвоздик из головы? – удивленно повторил Сандратов, обернулся и, заметив улыбки на лицах ребят, мигом окрысился, – это чё, наёбка какая-то?!
– Не-не, Санни, что ты, – затараторил Цилистохин, – никаких наёбок, все честно. Вытащи, пожа...
– Да не буду я тебя трогать! – отрезал Сандратов, сходя с эскалатора и устремляясь к платформе.
– А тебе и не надо меня трогать, – не унимался Цилистохин, – ты тока гвоздик вытащи и все...
– Так, народ, проехали! – ожесточенно рявкнул Сандратов, придерживая двери метропоезда, чтобы Цилистохин успел затащить в вагон куда-то отвлеченно втыкающего Нерылореева.
– Как проехали? Только ж сели, кажися, – невпопад ляпнул Нерылореев, наткнулся на недоумевающие взгляды друзей и замолчал.

– Я тут у Флопа дома побывал, полюбовался на вонючую розовую тряпочку, которая к "Степмании™" подключается, – решил сменить тему Цилистохин, – так Флоп на ней и скачет, и прыгает, и ваще извращается, представляешь?
– Ну да, это у меня как бы эмулятор Клопужки, – усмехнулся Нерылореев.
– А вот давайте после аЫра сгоняем на Клопужку, – Сандратов расплылся в улыбке, точно алкаш, услышавший про бутылку, – там здоровский "ДэДэЭр™" установили!
– Это чё, тот самый йиппонзский танцевальный автомат, как в "Васаби"? – презрительно выдавил Цилистохин.
– Да-да, точно как в "Васаби"! – радостно закивал Сандратов, – ты видел как там...
– В жопу "Васаби"! – рыкнул Цилистохин.
– Ты чего? – не понял Сандратов, – не любишь...
– Ненавижу суррогат! – злобно процедил Цилистохин, – прыгают дурачки по кнопочкам, с поджатыми кверху лапками, точь-в-точь как крылышки у бройлерных курёнков, когда их в цыплят табака плющат.
– Но... но... – от удивления Сандратов аж начал заикаться, – там еще "Пара-Пара™" есть...
– В жопу "Пара-Пара™"! – стоял на своем Цилистохин, – не поедем и все тут.
– Ну если не хотите на Клопужку, то давайте хоть поужинаем в "Йакитории™", – взмолился Сандратов, когда они вышли из метро, – там отлично готовят!
С этими словами он протянул Цилистохину еще одну визитку, на этот раз "Йакитории™". Яркая глянцевая бумажка гласила:

"Йакитория™" – настоящая йиппонзская кухня из Йиппон-кудасай.
Наше фирменное блюдо: отварная картошка с чесноком. Восхитительно.

– В жопу "Йакиторию™"! – твердо сказал Цилистохин.
– А-а-а, Бонниклайд, на помощь! – запищал Сандратов, бросаясь к проходящему мимо высоченному парню.


2
Бонниклайд спешит на помощь,
Он всегда приходит в полночь
И когда придет он в полночь,
Не нужна его уж помощь.
(Ча-ча-ча!)

По счастливой случайности длинный парень, шуршавший себе по улице на аЫр, и впрямь оказался Бонниклайдом (полный титул которого звучит как "Граф Бонниклайд Дэ Гаджедруз". Нас, однако, этот факт абсолютно не совокупляет, поскольку для друзей он просто Бонниклайд).
– О, привет, Санни! – сказал Бонниклайд, увидев Сандратова.
Тот с рыданиями кинулся к нему на грудь:
– Флоп с Хиной на Клопужку не хотят ехать! – проныл он, но осекся, заметив раздутую щеку парня, – а чё у тебя со щекой?
– Да я вот тоже не смогу поехать, – вздохнул Бонниклайд и поспешно объяснил, трогая опухшую щеку, – зуб болит – не могу...
– О, привет, Флоп! – поспешил перевести тему Бонниклайд, заметив где-то под ногами Нерылореева, – как жизнь?
Тот задрал голову и сделал рукой жест, которым счастливые дети обычно провожают самолеты.
– Привет, кто-то-в-стратосфере! – прокричал Нерылореев и потерял к происходящему всякий интерес.
– О, привет, Хина! – сказал Бонниклайд, повернувшись, наконец, к Цилистохину.
– Разве мы представлены друг другу? – хмуро проворчал Цилистохин, – Сандрат, а ну представь нас!
– Бонниклайд – это Хина, Хина – это Бонниклайд, – скороговоркой забормотал Сандратов, – а теперь, мальчики, пожмите друг другу руки... и поцелуйтесь.
– Фу! – уже начавшие было здороваться ребята фыркнули и отпрянули в стороны.
– Пчууу! Пчууууу!8 – радостно завывал Сандратов, пока не схлопотал по башке от Цилистохина.
Так, с веселыми подколками и дружескими пенделями, вся компания: Нерылореев-Флоп, Цилистохин-Хина, Сандратов-Санни и Бонниклайд-Бонниклайд добрались до аЫра.

– А пошли в "Пеньки™"! – вдруг заявил порядком уставший тусоваться в пустом Хвильйовском Парике Цилистохин.
– Да, пошли в "Пеньки™"! – возбужденно подхватил Нерылореев.
– Это еще зачем? – нахмурившись, спросил подозрительный Сандратов.
– Ну дык эта... – на секунду замялся Цилистохин, – пивка возьмем!
– Да, пивка возьмем! – подтвердил удивительно живенький Нерылореев.
– Это еще зачем? – еще более нахмурившись, повторил вопрос Сандратов.
На минуту воцарилась тишина и Бонниклайд уже было подмигнул Сандратову, дескать, эк ты уел наших алкоголиков! Но тут Цилистохин нашелся:
– Нужно же что-то в руках держать, – улыбнувшись, заявил он.
И тут же получил в руки неработающий плеер, студийные наушники и сандратовский рюкзак с кирпичами, – это так, подержать, – ухмыльнулся Сандратов. А Нерылореев обрел бонниклайдов "Гей-бой Адванс™" со своими любимыми "Вампирами™".
– А все-таки пойдем в "Пеньки™", – икнул загруженный Цилистохин, – пивка бы взять – пить хочется...
И они вчетвером: разгруженный Сандер, обрадованный Бонниклайд, довольный Нерылореев, и не очень – Цилистохин, направились в "Пеньки™".


3
Менеджер был прав (DGC)
Страх и ненависть в Хвильёвском Парике (Кристис Селминовна топ-топ).

Заболтавшись, ребята пропустили "Пеньки™" и сами не заметили, как добрались до края Хвильёвского Парика – отвесного обрыва, ведущего к велосипедной дорожке, проложенной по берегу мАсквы-рИки. По дорожке беспрерывно ездили велосипедисты и прочие извращенцы, а дальше, за хлипким ограждением плескалась таблица великого отечественного ученого-химика, придумавшего водку.9
Сандратов, сам периодически страдающий велосипедными извращениями, полез к краю обрыва, чтобы, как он выразился на своем извращенском вело-наречии, "попалить велогонов на голимых байках за 600 зеленых". Бонниклайд тем временем развлекал скучающего Цилистохина и играющего в "Вампировтм" Нерылореева, рассказывая о своем последнем посещении врача-психиат0ра:
– Доктор спрашивает: на что жалуетесь? А я ему и говорю: видите ли, я не люблю "Бригаду™", я не смотрел "Мучной позор™", меня тошнит от трансвестита "Верки Сердючки™", что мне делать?
– И что доктор ответил? – заинтересованно наклонился к Бонниклайду Цилистохин.
– Он сказал... – начал было тот и вдруг перебил сам себя, указав пальцем в сторону мАсквы-рИки, – там Санни упал!
– Что такое?! – вскрикнул, оборачиваясь, Цилистохин.
Но он оборачивался слишком медленно, чтобы заметить, как засмотревшийся на "велогонов" Сандратов потерял равновесие, сорвался с отвесного обрыва, покатился по склону и выкатился на велосипедную дорожку. В него врезался первый же "голимый байк за 600 зеленых" и Санни, получив рулевой колонкой под зад, бултыхнулся в мутные воды мАсквы-рИки. Казалось бы, это для Сандратова не проблема, ведь он умел плавать, но стоило ему, отплевываясь, вынырнуть, как его тут же проглотила огромная рыба, вымахавшая в "таблице Менделеева" до размеров среднего гиппопотама.
– Не волнуйся! – Цилистохин попытался успокоить Бонниклайда, – Сандратову придет пи*дец только если он сорвется с обрыва, там его собьет велосипедист, потом он упадет в реку и будет проглочен огромной рыбой.
– А-а-а! Значит ему пришел пи*дец! – в ужасе вскричал Бонниклайд, – о боже, они убили Санни!
– Вы, ублюдки! – в голос ему взвыл Цилистохин, размахивая кулаками.
Подождав секунду, он опять обернулся к перепуганному Бонниклайду:
– Так чего, говоришь, тебе ответил доктор?
– Да ты чё?! Тут такое, а ты... – возмутился Бонниклайд.
Почувствовав свою неправоту, Цилистохин виновато потупился, но потом вспомнил, что не умеет чувствовать себя виноватым, и облегченно скинул тяжеленный сандеров рюкзак.
– Ладно ребята, вы как хотите, а я пошел домой, – расстроенный Бонниклайд махнул рукой, развернулся и потопал к Гробушке™.
Оставшиеся вдвоем Цилистохин с Нерылореевым переглянулись, пожали плечами и последовали за ним:
– Бонниклайд, подожди! – выкрикнул Цилистохин, догоняя высоченного парня, – можно нам к тебе?
Бонниклайд, не останавливаясь, понуро кивнул.
– Так все-таки, – помолчав, спросил Цилистохин, – что тебе сказал тот доктор?
– Сказал, что это не лечится, – со вздохом проговорил Бонниклайд.
– Хе-хе, – усмехнулся Нерылореев, и поднял глаза от "Гей-бой Адванс™", – кстати, а где Сандрат?
Цилистохин и Бонниклайд в унисон взвыли, возведя глаза горе.

Когда друзья проходили мимо метро, к ним подскочило по-трансерски наряженное существо неопределенного пола и вдруг заговорило писклявым голосом (тоже неопределенного пола):
– Бом! – весело сказало существо.
– Тили-бом, тили-бом, загорелся кошкин дом, – грустно констатировал Цилистохин, – вытащи у меня из головы гвоздик, пожалуйста.
– Это я в смысле "бом шанкар", ну "добрый день" по-индийски, – смутилось существо, боязливо нащупывая гвоздик в пышной цилистохиновой шевелюре, – ну как у хохлов...
– Хохлы маздай! – гневно вскричал Цилистохин, потрясая кулаками, – а ты – гнусный онэмэшник!
– Но я не "анимешник", – существо отскочило в сторону и еще более смутилось, – а про хохлов ты погорячился, люди бывают разные...
– Но только почему-то именно среди хохлов встречается больше всего открыто агрессивно настроенного гнилья! – пошел в атаку Цилистохин.
Тут окончательно смутившееся существо поняло, что нормально поговорить здесь не удастся (а тем более – вытащить гвоздик) и, понурившись, свалило из этого рассказа навсегда.
Вот так: топ-топ-топ... дверью хлоп!
– Привет, плоскогрудая, – улыбнувшись, Нерылореев помахал существу, котрого уже и след простыл.
– И пока, плоскогрудая! – пробурчал Цилистохин, сосредоточенно рассматривая простывший след существа.
Нерылореев недоуменно сморгнул и вопросительно уставился на друга.


4
У Белдины образина
Мнется туго, как резина
(детская дразнилка)

Дома у Бонниклайда было все как всегда: по углам валялся мусор, гремела музыка, беспрестанно сновали туда-сюда незнакомые люди. Все громко разговаривали, смеялись, пялились в витрины и мусорили жеваными жвачками и обтертыми обертками.
– Дурацкий плакат! – выдал вдруг Нерылореев.
– Ты это о чем? – обернулся к нему Бонниклайд.
– Да над входом в твой дом дурацкий плакат висит, – раздраженно пояснил Нерылореев, – там написано: "Ля-Ля Парк". Чё за хрень?
– Слушай, Флоп, я на твой дом не наезжаю, – возмутился Бонниклайд, – вот и ты мой не наезжай!
– А никто не наезжает, – мрачно заметил Цилистохин, – просто некто туго въезжает.
Нерылореев в очередной раз недоуменно посмотрел на друга, пожал плечами и отвернулся.

Стоило ребятам сделать пару шагов по бонниклайдову дому, как к хозяину (собствено, Бонниклайду) подскочила долговязая густо напомаженная и накрашенная девушка. Скажем сразу, звали ее Долгозобик Белдина Фениксосовна, и приходилась она графу Бонниклайду Де Гаджедрузу одной из многочисленных сестер.10
Полчаса она крутилась вокруг Бонниклайда, пытаясь заморочить того на потусить, покурить и пососать, но парень был тверд как кремень (и в штанах тоже) и ни в какую не поддавался. Поняв, что уговорами делу не поможешь, Белдина рванула в женскую комнату, чтобы прихорошиться, припудрить носик и повысить свой charm level11 до нужной высоты.
Тем временем Бонниклайд бравурными речами и пафосными тезисами пытался поднять свой боевой дух и привести в порядок нервы. Попросту говоря – программировал сам себя на перманентную пенетративную толерантность к проматриархической императивно-гендерной тактике Белдины.
– Вот сейчас опять придет, а я ее сразу на х*й пошлю! – с мрачной уверенностью внушал он себе.
В ту же секунду перед ним предстала Белдина в коротенькой "тигровой" юбочке, обнажающей ее тонкие ноги и полупрозрачной блузке без рукавов и лифчика.
– Привет, братик, пойдем потанцуем! – ласково пропела Белдина и с легкостью увлекла отвлеченно сопротивляющегося (но увлеченно рассматривающего) Бонниклайда в туалетную кабинку.


5
Охота на одностороннего Ебичу.
Высокохудожественный дисторшн-пикселятор.

Тем временем к туалетной двери выстроилась очередь из одного человека, нетерпеливо переминающегося с ноги на ногу. Это бы Кошкоушко Врадислов Элэсэсцэсов или попросту ЭлЭсДэ – веселый-парень-в-трико, торговец онэмэ и вообще заклятый друг ныне покойного Сандратова.
Все это Цилистохин с Нерылореевым знали, но они даже не подозревали, что ЭлЭсДэ связан и с Бонниклайдом.
Видя, что какой-то неизвестный негодяй пытается пробраться в мужеский туалет без очереди, ребята принялись приставать к нему с каверзными вопросиками:
– Девушка, а девушка, а сколько время?
– Девушка, а девушка, а как вас зовут?
– Девушка, а девушка, дай кошачьи ушки поносить!
– Девушка, а девушка, ты кого на х*й послала?
ЭлЭсДэ все эти грязные инсунации стойко терпел, притворяясь статуей "писающего мальчика с кошачьими ушами", но последнюю фразу: "Девушка, а девушка, а как пройти на улицу Лизюкова?" вынести уже не мог:
– Разве не видно, что я не девушка!? – каркнул он во все воронье горло, – и разве не видно, что я охочусь!?
– Ой как интересно, – обрадовался Цилистохин, с детства любивший мучить животных, – а охотишься-то на кого?
– На очень редкого зверька, – ответил польщенный вниманием красивого мальчика ЭлЭсДэ, – на одностороннего Ебичу-хомяка.
– Это как? – вполне натурально разыграл удивление Цилистохин.
– У обычных хомяков такие толстые щечки, они еще туда хавчик набивают, знаешь? – поучительно поднял палец ЭлЭсДэ.
– Ага! – с готовностью кивнул Цилистохин.
– Так вот, этот Ебичу-хомяк – односторонний, – ликующе заявил ЭлЭсДэ, – у него только одна щечка надутая!
Тут из туалета, застегивая ширинку, вышел чем-то смущенный Бонниклайд.
– Вот он! – восторженно вскричал Элэсдэ и накинулся на опешившего парня.
– Муженёк! – только и успел крикнуть Бонниклайд, после чего был сбит с ног, помят и утащен в Зловещий Темный Коридор.
Весь этот изврат наблюдала расширенными от ужаса зрачками только что вышедшая из туалета Белдина. Она была так ошарашена, что, вытирая рот и губы, не заметила, как уронила несколько белых клякс на свою блузку.
История умалчивает о том, что именно произошло в Зловещем Темном Коридоре, однако очевидцы (та самая Белдина-с-белыми-кляксами-на-блузке) утверждают, что что-то там точно происходило, сопровождалось неприличными звуками и цензурой изображения в виде крупных пикселей.12

6
Обоюдная неудовлетворенность.
Цепи и отвертки.

В то время, пока ЭлЭсДэ полировал шлем бонниклайдова красного воина (натурально, тряпочкой с полиролью натирал евонного роботека-макарона из красной пластмассы), в южном крыле Гробушки Бонниклайда дожидалась некая Линданутова Чибиса Хототаровна. Парень назначил ей встречу в 16:00, однако, по понятным (нам с вами) причинам, появляться не спешил. Так что несчастной Чибисе оставалось только ждать.
А надо вам сказать, что Чибиса – девушка категорично-готичная, так что ч0рная-ч0рная губная помада, трупная бледность, ч0рный-ч0рный корсет и высоченные резиновые сапоги-чулки-на-шпильках того же цвета шли ей просто идеально. Натолкнешься на такую в темном узком коридоре – и трэш-хорроры про вампиров разом перестанут казаться страшными, потому что реальность куда более... (ну вы поняли, да?)
Так вот, стоит себе грустная Чибиса в темном узком коридоре, скучает, на часы поглядывает (16:21 – ёптыть, где ж его носит?), да все на своих высоченных шпильках устоять пытается. И вдруг наскакивает на нее нечто улыбо-сияющее, длинноволосо-модное, ароматно-пахнущее и очень-очень спешаще-торопящееся.
Проницательный и мудрый читатель без труда угадает кто это. А для всех остальных читателей (ленивых и глупых) я поясню: это Соникзайкина А-мелл-и-ня Шайновна – ведущая комбинатская художница-графитчица и директор регионального департамента некоего рекламного агентства.
– Что же такой большой человек делает в темном узком коридоре южного крыла Гробушки? – спросит меня второй тип читателей.
– Ах, ну почему, почему вы не первый тип! – вздохну я и разведу руками, – ведь первый-то тип давно уже догадался, что А-мелл-и-ня торопилась, опаздывая на встречу с Бонниклайдом в 15:30 (ну опоздала: транспорт подвел, метро не ходит, маршрутки кончились, шестой уровень Соника не проходится – что поделаешь, форс-мажор!).
Вот так и столкнулись в темном узком коридоре две барышни, опоздавшая и не очень. И быть беде, если б не обратила А-мелл-и-ня внимание на сложный чибисов прикид.
– Чибис, что это у тебя? – удивленно и с толикой восхищения воскликнула А-мелл-и-ня.
– Це-епи-и, цепи и кольца! – пропела Чибиса ломаным линдиным голосом и изящным жестом откинула белыми пальцами с ч0рными ногтями ч0рные волосы с белыми заколками.
– Вау! – восторженно взвизгнула художница-графитчица, повторяя жест.
Потом на секунду задумалась, бормоча: "она проводит перед собой рукой и указывает на Клода, изящным жестом как бы объединяя себя со всеми присутствующими...", и вдруг выпалила: – а ушастая кошко-заколка и резиновые чулко-сапоги у тебя есть?
– Ну да, – кивнула Чибиса, – а чего...
– Да, чего мы, собственно, ждем?! – перебила ее А-мелл-и-ня, энергично схватила под руку и рванула на автобусную остановку.
Все еще ничего не понимающая Чибиса поспешила за ней.
– Не поверишь, я вчера весь день калякала себя в черной шапочке с ушками, а сейчас говорю с тобой про заколку-ушанку, и у меня один глаз дергается! – безумолку тараторила А-мелл-и-ня, утаскивая девушку все дальше от Бонниклайда, – это чтение мыслей, или как это там называется?..
А влекомой крепкой мелиной лапкой Чибисе оставалось лишь спотыкаться, не вовремя кивать, да неловко хихикать.
– Да, и надо не забыть взять "Отверткитм", – властно распорядилась А-мелл-и-ня, – сегодня у нас будет дли-и-инный день!


7
Гастро-порно.
Мистер Хэнки – Флоп бывает.

В поисках Бонниклайда Цилистохин и Нерылореев забрались в какие-то совсем уж кошмарные дебри Гробушки и внезапно натолкнулись на неприметную дверь с покосившейся вывеской:

Нобль управленец
Сир-мессир-кассир-кирасир
Хнусенец Сауф Моконыч™

Ниже шла приписка от руки:

ОБРАЩАТЬСЯ ТОЛЬКО ПО ВОПОСАМ, СВЯЗАННЫМ С ЯЙЦАМИ™.

Осмотрев всю стену и не обнаружив никаких признаков звонка, Цилистохин уже поднял было руку, чтобы постучать, как вдруг дверь сама распахнулась и...
И на пороге во всем своем тощем великолепии перед ребятами предстал Хнусенец, как говорится, itself.13 Он снисходительно смотрел на пришедший лизать ему пятки плебс, посасывая "Шоколадные соленые яйца Шефа™".
– Дай яйца пососать, рыло, – дружелюбно обратился к нему Цилистохин.
– Ну тоже ничего, – подумал Хнусенец и, протянув "окээээй", ленивым движением расстегнул ширинку.
– Бля-а, вот всегда ты так, – брезгливо поморщился Цилистохин, – неужели по-другому нельзя?
– Не-е-е-еа, – мотнул головой Хнусенец, запуская руку глубоко в штаны.
Цилистохин тяжело вздохнул, искоса глядя на замысловатые эволюции, производимые рукой Хнусенца в ширинке, и нехотя опустился на колени.
– Давай, – обреченно кивнул он, – я готов.
– Агааааа, – улыбнулся Хнусенец и разом выпустил из-за ширинки пол-пачки "Шоколадных соленых яиц Шефа™".
Цилистохин, изловчившись, поймал две штуки ртом, но остальные пять яиц просвистели мимо и врезались прямо в мягкий пузик Нерылореева.
– Уй! – болезненно вскрикнул тот и, сложившись пополам, свалился набок.
– Еще, – завелся Цилистохин, слизывая с губ тягучую пену.
– Окэээээй, – повторил Хнусенец с улыбкой и вновь засунул руку в штаны.
На этот раз Цилистохину пришлось ждать долго. Вдоволь наелозившись в области паха, Хнусенец, наконец, вытащил руку и извиняющимся голосом произнес:
– Ээээээ, а мож'т "Чизи Пуфс™" хочешь?
– Какие в жопу "Скуизи Буфз", я хочу яйца! – взъярился Цилистохин.
Хнусенец развел руками и грустно покачал головой:
– Вчера заходил мистер Хэнки, так что яйцам хана...
Лежащий на боку Нерылореев начал ощутимо пованивать.
И тут во всем здании вырубился свет.


8
А потом все умерли.

И виноваты во всем оказались подозреваемый Пы и подозреваемый Сы.
Чтобы узнать, кто это такие, почему все так сложилось, как это объяснить и, главное, зачем они это сделали, не читайте следующую главу. Все равно ничегошеньки не узнете.14


23

Сириус суканах атакует.

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
Расшифровка переговоров подозреваемого Пы (урожденный Мерсишеллев Йоттах Нежноэтыч) с подозреваемым Сы (урожденный Елэприччо Овёл Лиривильсон) в сетевой программе-говорилке типа "Йа тибя исчу" (урожденная ICQ):

Yottah (23:10)> Прикол - я тока что на 5 контур вышел!!!!!!!!!!!!!!!!
E1epri44o (23:11)> ЛООООЛ! Вещи взглядом двигаешь?
Yottah (23:11)> Неааа, мне вломы :)))))
E1epri44o (23:11)> Лол!
E1epri44o (23:12)> Вотаааа, харашаааа пашлааааа! Шестой контур, здарвствуй!
Yottah (23:12)> ...а крыша - прощай! :)
Yottah (23:12)> Ты как на 6 пролез, лизергин-метамфетамин????
E1epri44o (23:12)> СЕАНС ТАНТРИЧЕСКОГО СЕКСА
Yottah (23:13)> Лол!
E1epri44o (23:13)> Аз есьм наслаждение!
Yottah (23:13)> ЛолЪ! :)
Yottah (23:13)> Кста, я на седьмом вот прям щас!
E1epri44o (23:14)> Хех! :))) я б сказал что ты гонишь если б сам уже давно на седьмом не сидел!
Yottah (23:14)> Лольчики! :)))) Ток вот я на восьмом! %)
E1epri44o (23:14)> ну точна гонишь! :) На воьсмой так фиг вылезешь! У тя че за драг?
Yottah (23:15)> Только масалы, томик Лири под мышкой и внутренние кайфушки-эндорфины :))))))))
E1epri44o (23:15)> Ага в левую руку черное в правую рку белое в рот грибов в жопу кислоты
Yottah (23:15)> нееее, марьвана решает! А ты-т на чем, гонщик спиди? %)
E1epri44o (23:16)> Лана, завидуй - я на 9!
Yottah (23:16)> че за 9? Мулька штоль?
E1epri44o (23:16)> на 9 контуре естесно
Yottah (23:16)> Поехал волосатик, у Уилсона ток 8 контуров :)
E1epri44o (23:17)> осознал девятый ток када вышел на него
Yottah (23:17)> Чем докажешь???
E1epri44o (23:17)> вижу ВСеленские Энергии и управляю ими
Yottah (23:17)> А весь мир уничтожить могешь?
E1epri44o (23:18)> Гавно вопрос :)
E1epri44o (23:18)> Ток нах...
Yottah (23:18)> Хех Значит не можешь! %)
E1epri44o (23:18)> расслабьсяи дыши глубоко - могу
Yottah (23:18)> не можешь! не можешБ!!!1
E1epri44o (23:18)> Могу спорим
Yottah (23:19)> Ну так давай уничтожь!
E1epri44o (23:19)> Нееееахота мне
Yottah (23:19)> Значит не можешь!!!!1
E1epri44o (23:19)> Да могу я проста нах мы ж тут вродекак жывем
Yottah (23:20)> Беее, глупышка-неженка букими-буууу, наш сраный мир я видел в гробууу!
E1epri44o (23:20)> ну мля получай!
Yottah (23:20)> Ой-ой как страшно! Помогите! Мир сломался! Кажецц0... :)
Yottah (23:21)> Елэприччо ты че не отвечаешь? под стол свалился? :)
Yottah (23:22)> Ты там сам себя развоплотил штоль? :)))))))
Yottah (23:22)> Слу ты че 23 мин ждешь штоль? Типа Сириус и вся хуйня?
Yottah (23:23)> Ну вот 23 и чего тепе...

End of file


24
Outro и типа-preview

Ну как, читатель (оба типа), понравился ли тебе мой перфекционный рассказ о тяжестях выживания в городских джунглях, когда вокруг сплошняком однополое пролеживание и гастрономическая порнография?
Короче, считай: если тебя всерьез стошнило меньше пятнадцати раз, значит понравился, а если больше пятнадцати – это уже любовь! А раз так, то ты, наверное, жаждешь продолжения? Ну что ж, "show must go on", как любил говаривать Фроська Спинодрищев (позже уехавший в США и сменивший имя- фамилию на Фреда Ртутнева) – будет тебе продолжение!
В продолжении (я назову его не менее концептуально – "Мукими-мя") будет еще больше секса, новые персонажи, унитазный дайвинг, путешествия в иные миры при помощи пены для бритья, и даже... а нет, мне тут подсказывают, что вслух такое говорить нельзя, простите...
Итак, "Мукими-мя", coming soon15 – правый угол, желтые штаны, два раза ку! Маэстро, мууузычку!



____________________________________________________________

сноски:

1 - А-а-а, не трогайте меня! – прим. Ф.Т.
2 - Эк оно все ловко выходит-то, оп-ля! – прим. Ф.Т.
3 - Ага, как акунинские "исторические романы" про Фандорина – прим. Ф.Т.
4 - Половых и мочевыводящих
5 - Патентованный нереальный принцип "капусты тм" – сто одежек и все без застежек – здесь и далее примечания переводчика.
6 - "Рольтон™" – наш томатный спонсор!
7 - Здесь "электричка" – синт-язык тов.Бога, сроди сленгу Эллочки-людоедки, в котором существительное "собака" замещает все остальные существительные, от шаурмы до рецессионно-редуктивного джамперного квазилогического модулятора на гидрогенно-поляризованном микробиочипсете.
8 - В извращенном йиппонзском понимании "пчууу" – призыв к поцелую, вроде нашего "горько".
9 - Автор намекает на Дмитрия Ивановича Менделеева, чья таблица хим-элементов полноценно представлена в воде мАсквы-рИки.
10 - На самом-то деле Белдина ему такая же сестра, как я – брат Мистеру Мэки (понятно, м-кэй?) – прим. Ф.Т.
11 - Уровень обаяния – намек на систему характеристик в ролевых играх.
12 - Народное название метода цензурирования, когда интересные места на человеческом теле скрываются этакими размытыми квадратиками.
13 - Самолично, в натуре (англ.)
14 - Адекватное продолжение этого, с позволения сказать, "сужета" читайте в следующем романе – "Мукими-мя" – прим. Ф.Т.
15 - Скоро кончит (англ.)

Автор: Фил Терренс